Home

Pohádka s přímou řečí

Slovenské pohádky a pověsti I

  1. První část sbírky slovenských pohádek sesbíraných Boženou Němcovou obsahuje 36 známých pohádek jako: Král času; Valibuk; Mahulena, krásná panna; Vlkolak; Sluncový kůň; Pamodaj šťastia, lavička Pohádky jsou psané v českém jazyce, s přímou řečí ve slovenském nářečovém přepisu
  2. Druhá část sbírky slovenských pohádek sesbíraných Boženou Němcovou obsahuje 21 známých pohádek jako: O Zlatovlásce; Jak šlo vejce na vandr; Sůl nad zlato; O Popelce; O Širokém, Dlouhém a Žarookém; Pamodaj Růžový puk Pohádky jsou psané v českém jazyce, s přímou řečí ve slovenském nářečovém přepisu
  3. Pohádky jsou psané v českém jazyce, s přímou řečí ve slovenském nářečovém přepisu. Text je opatřen i autorčinými vysvětlivkami nářečových pojmů dle prvního vydání. Autor: Božena Němcová Edice: Edice české klasické literatury Rok vydání­: 2010 Vazba: Brožovaná bez přebalu lesklá ISBN: 978-80-89465-05-7 Počet stran: 120 Rozměry: 210,0 x 145,0 x 6,0.
  4. Pohádka je fantazijní, pomocí kouzelných motivů vystavěné vyprávění, jež - v protikladu k pověsti - přetváří konkrétní události a nečiní si nárok na pravděpodobnost. Zvířata a předměty mluví, hrdina komunikuje s nadpřirozenými pomocníky i protivníky. Řeší se zdánlivě neřešitelné úkoly
  5. Pohádky jsou psané v českém jazyce, s přímou řečí ve slovenském nářečovém... číst celé Druhá část sbírky slovenských pohádek sesbíraných Boženou Němcovou obsahuje 21 známých pohádek jako: O Zlatovlásce; Jak šlo vejce na vandr; Sůl nad zlato; O Popelce; O Širokém, Dlouhém a Žarookém; Pamodaj Růžový pu
  6. ‎Sbírka slovenských pohádek sesbíraných Boženou Němcovou obsahuje 29 známých pohádek jako: O Zlatovlásce; Jak šlo vejce na vandr; Sůl nad zlato; O Popelce; O Širokém, Dlouhém a Žarookém; Pohádky jsou psané v českém jazyce, s přímou řečí ve slovenském nářečovém přepisu

Polopřímá řeč je přechodem mezi vlastní přímou řečí a řečí nepřímou. Stejně jako nevlastní přímá řeč není graficky odlišena od zbytku textu. Osoba mluvčího promlouvá ve 3. osobě. Ne, nemusí se bát, nejde služebně, slyšel jen, že má Jitka nějaké dokumenty, které by si rád prolistoval. Nepřímá ře je pohádka Jana Wericha: Chlap, děd, vnuk, pes a hrob (úryvek) Žil kdys kdes chlap. Dá se říct též muž či kmán, jak kdo chce. Krad, co moh a kde moh. Zvlášť když měl hlad. Byl den jak květ, pták pěl, klas zrál a nad vším jas. Jen hvozd se tměl, tam, kde spal chlap. Spal den a noc, neb pil jak Dán. Když jím třás chlad

Pohádky jsou psané v českém jazyce, s přímou řečí ve slovenském nářečovém přepisu. Text je opatřen i autorčinými vysvětlivkami nářečových pojmů dle prvního vydání. Kniha je zařazena v kategoriíc Pohádky jsou psané v českém jazyce, s přímou řečí ve slovenském nářečovém přepisu. Text je opatřen i autorčinými vysvětlivkami, nářečových pojmů dle prvního vydání. Čti ví Druhá část sbírky slovenských pohádek sesbíraných Boženou Němcovou obsahuje 21 známých pohádek jako: O Zlatovlásce; Jak šlo vejce na vandrovku; Sůl nad zlato; O Popelušce; O Širokém, Dlouhém a Žarookém; Pamodaj Růžový puk Pohádky jsou psané v českém jazyce, s přímou řečí ve slovenském nářečovém přepisu Pohádky jsou psané v českém jazyce, s přímou řečí ve slovenském nářečovém přepisu. Text je opatřen i autorčinými vysvětlivkami nářečových pojmů dle prvního vydání. Detail

Jak slo vejce na vandr - Cochces

Pohádky jsou psané v českém jazyce, s přímou řečí ve slovenském nářečovém přepisu. Text je opatřen i autorčinými vysvětlivkami nářečových pojmů dle prvního vydání. EA Dvojtečka (:) uvozuje tu část textu (nadvětný, větný nebo nevětný výraz), která svým obsahem z předcházející části vyplývá nebo ji rozvádí, doplňuje atp. Píše se: Mezi uvozovací větou a přímou řečí (a též tzv. nevlastní přímou řečí), např.: Kunhuta nadhodila: Jestli si na cestu sbalíš veškeré věci, nemusíme se tady už nikdy vracet

Druhá část sbírky slovenských pohádek sesbíraných Boženou Němcovou obsahuje 21 známých pohádek jako: O Zlatovlásce; Jak šlo vejce na vandr; Sůl na Druhá část sbírky slovenských pohádek sesbíraných Boženou Němcovou obsahuje 21 známých pohádek jako: O Zlatovlásce; Jak šlo vejce na vandr; Sůl nad zlato; O Popelce; O Širokém, Dlouhém a Žarookém; Pamodaj Růžový puk. Pohádky jsou psané v českém jazyce, s přímou řečí ve slovenském nářečovém přepisu První část sbírky slovenských pohádek sesbíraných Boženou Němcovou obsahuje 36 známých pohádek jako: Král času; Valibuk; Mahulena, krásná panna Slovenské pohádky a pověsti II. Druhá část sbírky slovenských pohádek sesbíraných Boženou Němcovou obsahuje 21 známých pohádek jako: O Zlatovlásce; Jak šlo vejce na vandr; Sůl nad zlato; O Popelce; O Širokém, Dlouhém a Žarookém; Pamodaj Růžový puk. Pohádky jsou psané v českém jazyce, s přímou řečí ve. 733 283 828. Přihlášení. Uživatelské jméno. Heslo. Přihlásit s

Klasické české pohádky Boženy Němcové ve spojení s barevnými ilustracemi Lucie Pítrové potěší každého malého čtenáře. Kniha obsahuje 12 známých i méně známých pohádek: Moudrý zlatník Valibuk Sůl nad zlato O Turkovi a krásné Katarině Spravedlivý Bohumil Kinkaš Martinko Král času I. Král času II Slovenské pohádky a pověsti I. První část sbírky slovenských pohádek sesbíraných Boženou Němcovou obsahuje 36 známých pohádek jako: Král času; Valibuk; Mahulena, krásná panna; Vlkolak; Sluncový kůň; Pamodaj šťastia, lavička. Pohádky jsou psané v českém jazyce, s přímou řečí ve slovenském nářečovém. Text jenom nečte, on ho prožívá se vším všudy. Bezvadně si hraje s přímou řečí, absurdní zvraty v ději nikterak nezdůrazňuje ale ani neopomíjí a nebojí se ani odvázat a vyluzovat neidentifikovatelné babiččiny skřeky, které jsou součástí jedné kapitoly Slovenské pohádky a pověsti 2. 0% 0 0. Hodnotit lze až po přihlášení. Pohádky jsou prozaické s častými básnickými vsuvkami krátkých několikaverší, která mohou i nemusí být přímou řečí některé z postav. Incipit pohádky O Smolíčkovi si i připravuje půdu, aby mohl rozvinout nový příběh na základě všeobecně známé realizace smolíčkovské fabule: To už znáte, tu starou pohádku.

Pohádky Slohové práce Český-jazyk

PŘÍMÁ ŘEČ-oživuje vypravování- posouvá děj - čtenář nebo posluchač se lépe vcítí do děje - věrně zachycuje promluvy jednotlivých postav Porovnej: Po zprávě, že pojedou o prázdninách na hory, byl Vašek nevýslovně šťastný pásmo vypravěče převažuje nad přímou řečí metafora utrousil mezi řečí, sedláka, který sem letěl s klackem personifikace špačkové odlétali a nadávali Pohádka o Raškovi - sportovní pohádka o našem slavném skokanovi na lyžíc

povídka, novela, román, (bajka, pověst, pohádka, báje) drama: tragédie, komedie, činohra Forma je nejčastěji psaná. Umělecký styl využívá prostředků téměř všech jazykových vrstev. má shodnou formu s přímou řečí, není však v textu graficky vyčleněna dvojtečkou a uvozovkami X střídání s přímou řečí. POSTAVY: Většinou ženy (matka, dcera, syn,) Pohádkové, nadpřirozené bytosti - Polednice, vodník, BALADY: Kytice: úvodní báseň, přání, aby se sbírka líbila všem Slovanům Poklad: porušení vztahu matka-dcera kvůli penězům Svatební košile: lpění na mrtvé Sekce Vypravování obsahuje už celkem 751 prací. Malé číslo v závorce, uvedené vedle názvu slohové práce, znázorňuje aktuální průměrnou známku obdrženou od návštěvníků serveru Český-jazyk.cz (hodnoceno jako ve škole). Slohové práce, u nichž není známka uvedena, nebyly dosud ještě ohodnoceny dostatečným počtem lidí Přesvědčujeme se, že věta je něco, co bylo z řeči vytvořeno, vyabstrahováno uměle, »násilím«, zrovna tak jako na př. mluvnické pády. Podobně je to s přímou řečí. Lidový člověk si valně neuvědomuje formálního ani obsahového rozdílu mezi řečí svou a řečí přímou, kterou v svém vypravování jenom cituje

Slovenské pohádky a pověsti II

Dnes jsme pracovali v PS str. 72, kde jsme plnili úkoly, poté jsme v čítance našli úryvek s přímou řečí, ten jsme přečetli, zapsali do sešitu, o čem byl a přepsali tři věty, v nichž byla přímá řeč. 2.6 jet přímou cestou: se společností: dostanete se do cizích řečí ve společnosti: bude se o vás mluvit ve vlaku je pohádka s ním co činit: důležité události, na které jste nemysleli být jím: věříte na nemožné věci Čarodějnice.

Slovenské pohádky a pověsti 2 - luxor

  1. ku či tatínka, psát do odstavců, součástí bude heslovitá oslova, rozsah.
  2. Kanadský thriller je natočen podle komiksové sci-fi trilogie, což se ve filmu projevuje známými bublinami s přímou řečí a děj komentujícími titulky. Záhadné vraždy vyšetřuje Sean Nault (Kevin Sorbo) z detektivního oddělení. Celý děj se odehrává v paralelním světě, kde vše ovládá magie
  3. Převažuje er-forma s častým využitím vnitřního monologu vyjadřovaného nevlastní přímou řečí nebo polopřímou řečí. Vypravěč Autorská perspektiva Vypravěč přímý - jedna z postav, která děj prožívá a zároveň o něm vypráví. (pohádky) Popis objektivní (nezaujatý, např. vypravěč) x subjektivní (např.

‎Slovenské pohádky a pověsti on Apple Book

  1. Závěrem bych si dovolil malou výtku. Čtený komentář by byl mnohem poslouchatelnější, kdyby autor vypustil za každou přímou řečí vysvětlení, kdože to vlastně hovoří. A nakonec, kdyby mašinky hovořily v jambickém pentametru s důrazem na původní elegický distichon, bylo by to úplně nejlepší. (15.08.2011
  2. Literární teorie je - vedle literární historie a kritiky - hlavní část literární vědy (vědy o literatuře ). Zabývá se literaturou jakožto uměleckým jevem (odhlíží tedy např. od biografických, sociologických aj. aspektů umělecké tvorby) a snaží se o obecný popis jeho zákonitostí. Jde o podobor teorie umění a.
  3. MOJE PRVNÍ POHÁDKY obsahují na 80 stranách 12 nejznámějších didaktických pohádek. Ty jsou psané i pro prťata, to znamená jednoduchým srozumitelným jazykem bez šroubovitých souvětí. Oživené jsou přímou řečí postav. Většinou je přibližně půlka stránky pokrytá textem, druhu půlku zabírá tematická ilustrace
  4. s případy nedorozumění v komunikaci zacházet. pohádka má být vyprávění o něčem, co se ve skutečnosti nestalo (dítě na dotazy dospělého co je to pohádka? A je společné přání muže a ženy vyjádřené prakticky stejně přímou řečí.

Pohádky jsou psané v českém jazyce, s přímou řečí ve slovenském nářečovém přepisu. Text je opatřen i autorčinými vysvětlivkami nářečových pojmů dle prvního vydání. EAN. 9788089465101. ISBN. 978-80-89465-10-1. Rozměry. 210 x 145 x 7 mm. Datum vydání Čtení - dokončit PL Čtenářská dílna s přímou řečí z online hodiny M - trénovat průběžně ústně/písemně na papír násobky 8, násobení a dělení 8 podle potřeby Od pátku 6 1. 2. 2007 21:44:00 ÁlenkÁ !!! ajajaj ujde to ale když chci vyhladat pohádku s přímou řečí nenajdu ji prosím prosím kdyby někdo věděl nějakou jinou stránku kde to co potřebuju najdu tak napište na bobr75@seznam.c

Karel Jaromír ERBEN: Žil v Podkrkonoší. Vystudoval práva a filosofii - přítel s Karlem Hynkem Máchou, Františkem Palackým. Pracoval jako archivář → vliv na sbírku Kytice. Spolupracoval na Riegrově naučném slovníku (= první česká encyklopedie) Zemřela mu manželka a děti. Sbíral českou lidovou slovesnost První část sbírky slovenských pohádek sesbíraných Boženou Němcovou obsahuje 36 známých pohádek jako: Král času; Valibuk; Mahulena, krásná panna; Vlkolak; Sluncový kůň; Pamodaj šťastia, lavička Pohádky jsou psané v českém jazyce, s přímou řečí ve slovenském nářečovém přepisu. Text je opatřen i autorčinými vysvětlivkami nářečových pojmů dle. Autor pracuje s přímou řečí, situační komikou (Věrný škrtič, Výstava koček) střídá závěrečná Pohádka o touze po návratu do šťastného dětství. Dětství, ve kterém je - v přímé vazbě na podstatu celého výboru - možné mít bláznivé nápady a radost ze smíchu, ke kterému vybízejí..

doplnit přímou řečí a rozvinout ho. Protože mnohé práce byly velmi vydařené, zajímavé a originální (balancující od pohádky přes humoristické pojetí k hororu), považovala jsem za škodu nechat je pouze v sešitech. Proto jsme se rozhodli s nimi dále pracovat a s pomocí dalšíc Ale prosím vás, jdou s petičním výborem k šípku, vždyť to jsou takoví ti buřiči, co kritizují všechno a nic nedělají. To je poselství redakčního zpravodajství. Schválně si zkuste v textu, přikládám jej níže, označit barevně pasáže, s přímou řečí starosty a části, kde se hovoří o činnosti rady

Zvažovali jsme výhody peněžního obchodu proti výměnnému obchodu. Pohádku jsme dále využili v českém jazyce, vyhledávali jsme hlavní a vedlejší postavy, podstatná jména a slovesa, seznamovali se s přímou řečí. Také jsme se naučili pracovat s interaktivní tabulí, kterou jsme měli zbrusu novou Slovenské pohádky a pověsti 2. Počet strán: 122. Väzba Pamodaj Růžový puk Pohádky jsou psané v českém jazyce, s přímou řečí ve slovenském nářečovém přepisu. Text je opatřen i autorčinými vysvětlivkami, nářečových pojmů dle prvního vydání. hneď po babičke ako príbuznej, naskočí okoliu ikonická.

Video: PRAVIDLA - Jak se píše přímá řeč - Pravopisně

Vyhledávej a všímej si přímé řeči v knížce, kterou právě čteš. Budeme dál s přímou řečí pracovat, ať tě pak nic nepřekvapí. Pokud už jsi během distančního vzdělávání knížku dočetl, vhoď mi do schránky také čtenářský deník. PS: Včera mi některé děti neposlaly splněné, úkoly Pohádky jsou psané v českém jazyce, s přímou řečí ve slovenském nářečovém přepisu. Text je opatřen i autorčinými vysvětlivkami, nářečových pojmů dle prvního vydání. Našli ste chybu Kniha: Slovenské pohádky a pověsti 2 (Božena Němcová). Nakupujte knihy online vo vašom obľúbenom kníhkupectve Martinus! Pohádky jsou psané v českém jazyce, s přímou řečí ve slovenském nářečovém přepisu. Text je opatřen i autorčinými vysvětlivkami, nářečových pojmů dle prvního vydání.. Ale vedle řeči přímé a nepřímé jest ještě jeden způsob, jímž lze reprodukovati něčí výrok a jenž je útvarem stojícím uprostřed mezi řečí přímou a nepřímou. Přímé řeči se podobá tím, že není uvozován podřadicí spojkou, nýbrž připojen souřadně beze spojky, nepřímé pak zase tím, že je v něm osoba. Valašské pohádky Lidové valašské pohádky inspirovaly rodáka z Valašského Meziříčí Jaroslava Nečase (1913-1988). Nejkrásnější z nich shrnul do výboru, z něhož na našem albu přinášíme čtyři z nejznámějších: O Jankovi, který všechno popletl, O chytrém uhlíři, Pohádka o koláčích a O slepém králi

Dvojtečka. Dvojtečka (:) uvozuje tu část textu (nadvětný, větný nebo nevětný výraz), která svým obsahem z předcházející části vyplývá nebo ji rozvádí, doplňuje atp. Píše se: Mezi uvozovací větou a přímou řečí [] Číst více znát potřebuji co. Výklad. Zde najdete pomoc při řešení úkolů u literárních ukázek. Poezie - básně jsou psány ve verších a ty tvoří sloky. Slova ve verších bývají vázána rytmem a rýmem. Próza - ostatní literární díla, která nejsou napsána ve verších ani nemají podobu dramatu Audio kniha: Pohádky Boženy Němcové - Němcová, Božena ; Titul Pohádky Boženy Němcové s dramatizovanými i vyprávěnými pohádkami Král času, O neposlušných kozlatech, O bílém hadu, O perníkové chaloupce, Pohádka o Popelce a Čert a Káča je vydán pouze pro digitální obchody

Výbor z bláznivých básniček Miloš Kratochvíl: Pes nám spadla.Mladá fronta, Praha, 2012, 96 s. Nové vydání básnických textů Miloše Kratochvíla je výbor bláznivých básniček (jak také praví podtitul sbírky) ze všech pěti předchozích autorových knižních souborů poezie pro děti, které - ačkoliv Kratochvíl časopisecky verše pro děti publikoval. Objednejte učebnice online: Naučné, obrazové, Poezie pro děti, Pohádky a legendy. Cookies. Náš web zlepšujeme pomocí cookies. Do vašeho zařízení ukládáme také cookies třetích stran. Pokud nám dáte souhlas, můžeme náš web také přizpůsobit podle Vašeho chování při jeho prohlížení a s vaším souhlasem tyto. Planescape: Torment je hra, při vyslovení jejíhož názvu vám musí nutně přeběhnout mráz po zádech. Autorům se totiž nejenže podařilo zdárně a takřka bezchybně přenést Planescape do počítačového světa, ale navíc je Torment snad tím nejdokonalejším RPG, které jsem kdy ve svém životě hrál. Inu, ponořte se spolu se mnou do nejtemnějšího, nejtajuplnějšího a. Prostě pohádka pro dospělé. Nic víc, nic míň. Mě by neurazilo více sexu, jinak příběh ok, postavy milé a nekonfliktní. Za týden nebudu vědět, že jsem ji četla. Největší problém jsem měla s přímou řečí. 28. března. Rebelské srdce Vi Keeland. To nebylo ani sexy, ani vtipné, ani zábavné. Nuda. Ale vydržela. Každé vypravování s přímou řečí můžeme převést ve vypravování s řečí nepřímou. Při nepřímé řeči se vyjadřujeme vedlejší větou, která závisí na slovese uvozovací věty. Při převádění řeči přímé v nepřímou se mění mluvnická osoba, slovesný způsob a obvykle také pořádek slov..

Slovenské pohádky a pověsti 1 - Božena Němcová, brožovaná

Tato cvičebnice přináší žákům nejen zábavné doplňování předpon a nepřeberné množství cvičení na i, í/y, ý po obojetných souhláskách, ale zároveň pomáhá upevnit znalosti o tvarech podstatných a přídavných jmen ve všech rodech a pochopit shodu přísudku s podmětem. Seznamuje žáky s přímou řečí Věty s přímou řečí. Opakování a procvičování pravidel psaní vět s přímou řečí. Prezentace vychází z opakování pravidel psaní přímé řeči. Je zde několik cvičení na procvičování a upevňování znalostí. Pohádka a pověst: Stáhnout: 27.01. 11: Používání číslovek: Stáhnout: 01.09. 10: Literární. Je zde obsažena spisovná čeština s hovorovými prvky, lidovým jazykem, knižními výrazy, ale zaujme Vás i svou přímou řečí. Rozhodně Vás po pár přečtených stranách neodradí, obzvlášť jestli jste už nějaká díla od spisovatelky četli a zamlouvala se Vám Pohádky pro děti a celou rodinu - sbírka 200 pohádek bolestmi. Z řečí těch panošů, kteří mě právě hlídali, mi vysvítá, že jsem zajatec, a soudím-li správně z nichž dva začínají přímou řečí. Postup vyprávění je chronologický

73 Kč Slovenské pohádky a pověsti II. | Božena Němcová . Slovenské pohádky a pověsti II. Boženou Němcovou obsahuje 21 známých pohádek jako: O Zlatovlásce; Jak šlo vejce na vandrovku; Sůl nad zlato; O Popelušce; O Širokém, Dlouhém a Žarookém; Pamodaj Růžový puk rnPohádky jsou psané v českém jazyce, s přímou řečí ve slovenském nářečovém přepisu → přímou řečí někdo něco oznamuje, ptá se nebo rozkazuje → na konci přímé řeči píšeme tečku, čárku, otazník nebo vykřičník → přímá řeč bývá na začátku i na konci ohraničena uvozovkami → na jejím začátku píšeme velké písmeno UVOZOVACÍ VĚTA: → přímá řeč bývá uvozena větou uvozovac

Slovenské pohádky a pověsti 2 - Božena Němcová Knihy na

Oscar Wilde: Pohádky čtenářský deník a další obsahy a rozbory děl najdete na webu Ctenarsky-denik.cz, který dále obsahuje velký čtenářský deník, životopisy spisovatelů, seminární práce a další Zkuste zapracovat na nepředvídatelnosti. Udělejte takový moment překvapení, že se čtenář na chvíli zarazí, než bude číst dál. Docela dobře působí třeba důležitá věta na začátek nebo konec kapitoly. Můžete začít své dílo přímou řečí, pokud se vám to povede zpracovat Nechat splynout přímou řeč s řečí vypravěče může být i záměr - někteří novodobí spisovatelé to tak dělají (např. Jan Balabán v knize Zeptej se táty). V Alíkovinách bychom sice, pokud by se jednalo o nějaký příběh, vyznačení přímé řeči nejspíš vyžadovali, ale myslím, že v tomto případě to není potřeba Tím spíš, že s první přímou řečí se setká až na dvacáté stránce a to jenom kvůli zdramatizování scény přiznání otěhotnění. Scénáristický způsob psaní, převážně úsečný, jasný a výstižný, jindy zas dlouhosouvěťný, nenechá nikoho na pochybách, že čtenářově představivosti je velmi dobře pomoženo Druhá část sbírky slovenských pohádek sesbíraných Boženou Němcovou obsahuje 21 známých pohádek jako: O Zlatovlásce; Jak šlo vejce na vandrovku; Sůl nad zlato; O Popelušce; O Širokém, Dlouhém a Žarookém; Pamodaj Růžový puk rnPohádky jsou psané v českém jazyce, s přímou řečí ve slovenském nářečovém přepisu. Text je opatřen i autorčinými.

Je -li to možné, napište slohovou práci na počítači a uložte si ji, aby se mohla opravovat, např. dodatečně doplnit přímou řečí nebo dalšími jazykovými a stylistickými prostředky. Podrobné informace a vzorová práce jsou na str. 130 S tou přímou řečí to také není tak slavné. Kdekdo mi cpe do hlavy, jak je důležitá, ale když si toho aktivně všímám, jsem překvapený, jak málo ji je vidět. Např. včera jsem dočetl Sto roků samoty a jestli je tam jedna přímá řeč na dvě strany textu, tak asi přeháním (K. Čapek- Devatero pohádek, Pohádka tulácká) 2. Král byl mladý, hezký a celkem rozumný člověk. Byl svobodný, protože se chtěl oženit jen s chytrou ženou, a o chytré ženské je nouze. Konečně o chytré mužské zrovna tak. (Jan Werich - Královna Koloběžka první, Fimfárum) 3